島根県立図書館
トップメニュー
資料検索
資料紹介
レファレンス
しまねデジタル百科
Myライブラリ
トップメニュー
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
本サイトではCookieを使用しています。ブラウザの設定でCookieを有効にしてください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
日本文学翻訳の可能性
貸出可
伊井 春樹/編 -- 風間書房 -- 2004.5 -- 910.4
SDI
本棚へ
所蔵
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
館内
第1資料
/910.4/ニ04/
914725120
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
日本文学翻訳の可能性
書名カナ
ニホン ブンガク ホンヤク ノ カノウセイ
叢書名
国際日本文学研究報告集
著者
伊井 春樹
/編
著者カナ
イイ,ハルキ
出版者
風間書房
出版年
2004.5
ページ数
319p
大きさ
22cm
一般件名
日本文学
,
翻訳
NDC分類
910.4
内容紹介
日本の文学や文化がどの様にインターフェイスの相のもとで相互に交流し、理解され、また異なる言語に翻訳されるのかを研究。03年開催の日本文学国際研究集会の内容他、翻訳に関する様々な論考も収録。一部を除き英文も併記。
ISBN
4-7599-1432-3
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
古典文学が今日持つ意味
タケシ・ワタナベ/著
16-20
台湾における日本文学研究の現状について
廖 秀娟/著
21-28
タイにおける日本文学
マッタナー・チャトゥラセンパイロート/著
29-34
古典文学と翻訳
テレサ・マルティネス・フェルナンデス/著
35-40
カジュアル・ソーセージ、コーンぬき
ジャック・ストーンマン/著
41-47
柳宗悦の朝鮮芸術論
金 容菊/著
48-54
翻訳の危機・翻訳の価値
エドワード・ケイメンズ/著
60-75
和歌の現代語訳と翻訳
ジョシュア・モストウ/著
76-97
与謝野晶子の『新訳源氏物語』
ゲイ・ローリー/著
98-107
誠実さ、それとも正確さ?遠藤周作文学を訳してみて
マーク・ウイリアムズ/著
108-137
チベットと日本文学
ギャロッポ・アロヤ/著
165-176
日本文学をインド諸語に翻訳する際の諸問題について
ウニタ・サチダナンド/著
177-188
翻訳の可能性
モニカ・デイックス/著
189-194
日本語からスロヴァキア語へ翻訳する際の諸問題について
エヴァ・ルカーチョヴァー/著
195-214
パフォーマンスの翻訳の可能性
アンドリュー・ガーストル/著
215-262
ページの先頭へ