今野 真二/著 -- 筑摩書房 -- 2013.7 -- 811.2

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
館内 ジュニア /J811.2/コ13/ 900162101 ジュニア 利用可

資料詳細

タイトル 漢字からみた日本語の歴史
書名カナ カンジ カラ ミタ ニホンゴ ノ レキシ
叢書名 ちくまプリマー新書
著者 今野 真二 /著  
著者カナ コンノ,シンジ     
出版者 筑摩書房
出版年 2013.7
ページ数 191p
大きさ 18cm
一般件名 漢字 , 日本語-歴史
NDC分類 811.2
内容紹介 日本語の歴史とは、漢字の両側に、中国語と日本語とが緊張関係を保ちながら形成してきた歴史。漢字を中心にすえ、漢字から日本語の歴史を探り、現代の日本語と漢字との関わり方について考える。
ISBN 4-480-68901-6
ISBN13桁 978-4-480-68901-6

目次

はじめに-漢字には「意味」がない
  何が言語にかたちを与えるか/文字には「意味」がない/漢字にも「意味」はない/漢字は中国語を書くための文字だった/漢字の音・訓/常用漢字表/音がない漢字/漢字が中国語と日本語とを結ぶ
第一章 漢字の向こうに中国語がみえる-漢字しかなかった時代
  1 『万葉集』は漢字だけで書かれている
  成立当時の姿をさぐる/平安時代には『万葉集』がよめなくなっていた?
  2 漢字の二つの使い方
  漢字の表音的使用/漢字の表意的使用
  3 漢字の向こうに中国語がみえる
  中国語を使いこなす人々/漢字二字の中国語らしさ/表意的な表音表記/狐は「コン」?/現代の万葉仮名/二つの言語の接触/中国語に囲まれた『万葉集』
第二章 中国語から漢語へ-漢字が結びつける中国語と日本語
  1 中国語を翻訳する
  辞書のみかた/翻訳しにくい語
  2 中国語から漢語へ
  日本語にとけこみはじめた中国語/『類聚名義抄』の訓/漢字の訓とは何か?/「露」字の和訓
第三章 日本語を漢字で書く
  1 仮名がうまれてからも漢字を使い続けた
  『土左日記』はどう書かれていたか/定家が写した『土左日記』
  2 『平家物語』を漢字で書く
  漢字で書かれた日記/漢字だけで書かれた『平家物語』/漢字で書きにくい語
  3 中世の文字社会
  和語も漢語もいっしょくた/中国文化への親しみ/『日葡辞書』では/漢字はフォーマルドレス
第四章 自由になった漢字-明治期の漢語・漢字
  1 絵でみる漢語
  さまざまな大衆向けの出版物
  2 漢語を説明する漢語-中国服を脱いだ漢語
  さまざまな漢語辞書
  3 振仮名が結びつける和語と漢語
  「ツキアイ」と「コウサイ」/漢字で書かない漢語/二層に分かれた漢語/国語辞書の成立
  4 日本的な漢字使用
  「日本的」とはどういうことか/中国語規範から離れて/百花繚乱の時代
第五章 現代の日本語と漢字
  1 「常用漢字表」再考
  訓の絞り込み/書き手が工夫するのか、読み手が工夫するのか/同音の漢字による書き換え/漢字を起点にしたみかた/類推の力
  2 新しい「心性」
  人名の漢字表記/地名の漢字表記/詩的言語の向かう先に…
おわりに
あとがき